台湾人念"企"以及"和"为什么和我们不同

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/24 23:40:46
字典上面“企”读第三声,“和”读he,而台湾人“企”第四声,“和”读骇
我们大陆标准普通话都是企读第三声,辞海上面也是第三声啊?
http://baike.baidu.com/view/1860584.html?wtp=tt
中文真是太奇妙了。。。

在中国的新华字典,〃企〃确实读第三声qǐ
而在中华民国台湾政府行政院教育部的,〃企〃确是实读第4声

这个字在两岸都是单音字
--------------------------------------------------
在中国的新华字典,〃和〃有多达6种念法∶hé(和美。祥和睦),hè(曲高和寡。和诗),hú(和牌),huo(搀和。搅和),huó(和面。和泥),huò(和弄。和稀泥)
不是只有读读骇he而已,这点烦请去翻阅
http://xh.5156edu.com/html3/5489.html

而在中华民国台湾政府行政院教育部的,〃和〃也是有6种念法∶1.ㄏㄜˊ(随和、和平);2.ㄏㄢˋ(我和你、八千里路云和月);3.ㄏㄜˋ(和声、附和);4.ㄏㄨㄛˋ(搅和、和面);5.ㄏㄨˊ(和牌、吃酒碰和);6.˙ㄏㄨㄛ(暖和)

这和字是属於破音字(在中国称多音字)
--------------------------------------------------
辞海上面也是第三声啊?
~《辞海》最初是由舒新城、沈颐、张相、徐鹤仙、张献之、沈朵山等人主编,1936年上海中华书局出版,与商务印书馆所出的《辞源》都曾风行一时,而各有特色,对当时中国文化教育的提高发生过很大的影响。但是经过了几十年,旧版《辞海》早已不能适应现在读者的需要,所以台湾和中国都各自编了一大堆取名叫「辞海」,是指某些出版社取名的中文字典,通常取名为「辞海」者,多半字、词汇量极大,若似大海之辽阔,故有此称呼。

所以不知道你是看1936上海中华书局出版?还是现今中国出版的?或是台湾出版的,全部都是叫辞海,但后两者是山寨版,却都对外宣称最正确。

"企" 读四声,
我是台湾人,以我说了三十年的国语来说就是读四声,没有第二种念法。

"和" 读:
何 (